Søg
Close this search box.

DSA – dansk som andetsprog og tosprogede børn

Tosprogede børn

Mange børn i skolen i dag har dansk som andet sprog. Det betyder, at dansk er det andet sprog, som barnet lærer. Det kan være hvis forældrene har en anden baggrund end dansk eksempelvis amerikansk, tyrkisk, somalisk eller tysk. Fælles for disse børn er, at de har to sprog. I vores arbejde med tosprogede børn igennem 12 år oplever vi dog ikke altid, at de børn har to sprog. Nogle gange har de i stedet to halve sprog, så de er lidt på udebane på begge sprog og ikke helt kan formulere sig alderssvarende som et barn kun med et sprog – hverken på modersmålet eller det andet sprog.

Vanskeligheder for tosprogede børn

Ofte opstår problemerne for tosprogede børn først rigtig fra 4. klasse, da de faglige krav skærpes for alvor og alt læring blivere mere teksttungt. På samme måde vil du opleve, at børn med læsevanskeligheder eller ordblindhed for alvor sættes af på dette klassetrin, hvis der ikke sættes ind med hjælpen. Det betyder i 4. klasse at også fag som matematik, engelsk, historie og alle andre fag i skolen får mere fokus på tekst, nye ord og en masse fagord, som kan være rigtig svære at forstå og bruge, hvis man er sprogligt udfordret.

God råd til undervisning af tosprogede børn

For at hjælpe og støtte tosprogede børn bedst mulighed kan følgende tiltag være en hjælp:

  • Forforståelse – Hjælp barnet med at få viden om emnet inden der skal arbejdes konkret med det.
  • Ordforråd – Arbejd direkte med at udvide barnet ordforråd ved at præsentere nye ord og tekster.
  • Ordforståelse – Udvælg de centrale ord i en faglig tekst eller et matematikemne, som barnet skal have særligt fokus på og hjælp til.
  • Udpensel opgaverne og skriv kort og tydeligt, hvad der forventes.
  • Lav visuelle støtte til emner.
  • Lav gerne ordlister eller en ordbog til barnet.

Materiale til tosprogede børn

Generelt er alt materialet på Leg og Lektie lavet med tosprogede børn i tankerne, da vores erfaring primært er der. Det betyder alle opgaverne er opbygget enkelte, med visuel støtte og fokus på korte klare beskrivelser af opgaven, som er til gavn for alle børn. Der findes dog materialer, som er særlig velegnet til tosprogede og sprogudfordrede generelt, og som er udviklet netop til at støtte disse børns vanskeligheder i skolen.

  • Vores læringscirkler er udviklet direkte til tosprogede børn, da vi oplevede, at de havde svært ved at memorere alle de nye ord samtidig med, at der skulle læres et fagligt stof. Cirklerne hjælper barnet med at huske det centrale og er samtidigt en støtte, som kan tages frem igen, når et fagligt emne gentages. De kan købes færdigtrykte her (butik).
  • Sproglig udvikling i hverdagen er det vigtigest. Hele tiden skal der være fokus på at samtale om lære nye ord. Detrfor har vi udviklet “Hverdagstavlen“, “Multi sprogkort” samt “Sprogudviklingskort“, som alle kan ses her (butik). Alle disse ting gør det lettere, at samtale med sit eget barn i hjemmet eller tosprogede børn som faglig person.
  • Til at udvide det generelle ordforråd hos mindre børn og herunder også tosprogede børn har vi lavet en masse læringsplakater, som kan printes og hænges op, så der kan samtales om billederne. Desuden kan de printes og laves til en samtalebog.
  • Talemåder – ofte er det meget vanskeligt for tosprogede børn at forstå både den danske ironi og alle vores ordsprog og talemåder. Materialet her kan bruges til at få kendskab til talemåder på dansk.
  • Læs mere om generel sprogudvikling her.

Copyright og Licens

ALT materialet på hjemmesiden er GRATIS til brug for forældre.

Kopiering må kun finde sted på institutioner eller virksomheder, der har indgået aftale med Copydan Tekst & Node, og kun inden for de rammer, der er nævnt i aftalen. 

De fleste offentlige skoler og institutioner er en del af aftalen. Hvis du er i tvivl, så kontakt Copydan Tekst og Node på 35441402

Hvis ikke I ikke har en aftale med Copydan skal der købes Licens her.

Store bogstavkort 199kr